March 30

Galatea. Close Reading.

Regardless of considering this piece a non-literary work, I find it enjoyable! At the first glance, it looked like a short story; however, I figured out later it tends to be a game!

She, obviously, has a certain limit of recognized verbs. That was clear that whenever I asked her about verbs like lough, cheese, she answered “I don’t recognize this verb”.

There is also a noticeable point that reflects something about cultural background, behavior or concepts, which is, English speaker generally apology of being unable to offered a certain things to the speaker. To be more specific, if we considered Galatea a real person on a real world and I asked her to cheese for instance, she would say I don’t recognize the verb, I AM SORRY! So, in my perspective, the writer, forgot to highlight such a pretty way of dealing with other that generally Europeans and Americans have, with the only exception if the person was angry, he/ she perhaps wont apology. And this rare, frankly. Highlighting such a cultural behavior, if the description works here, takes me to think that Galatea was nervous or angry while I was asking.

Not avoiding the apology is the only reason for saying she was angry, but also her answer of things that she recognize. Whenever I asked about different topics, she answered toughly!For example,

>tell me about patient

You don’t have much to say about that.

>tell me about happiness

You don’t have much to say about that.

“You might try speaking to me,” she prompts. “It’s not polite merely to stare. And I’ve gotten very bored, standing here.” (An attempt to engage the audience — the proactive element… you frame the words for your review, but you find that you can’t get as far as a complete first sentence. There’s something more here; anxious, chilly, visceral. Better pay attention.)

>tell me about peace

You don’t have much to say about that.

March 16

Close Reading to M. NourbeSe Philip from Zong!

Is social justice can be deeply discussed through literature? That was the only question, which was repeating itself in my mind while I was reading this article and/or piece.

Being interested in race and racism issues- which is clearly affect the social justice in any nation-, Philip introduced a unique piece of writing that is taken from legal documents.

“Zong case” is a cheerless incident that happened in 1781 where a ship -comprised 470 slaves besides the owners themselves- got lost due to navigation error. The result was, almost 60 person died because of being thirsty, and 40 others had the same fate because of either being thirst or frenzy! While others threw themselves into the sea, and simply drowned without any guilt unless being a Negro!

The whole story, in turn, indicates that race and racism- with all of this issue’s consequences- is an old complication that has been following people all over their history! And that is clear in this story that happened more than 200 years ago! Consequently, the writer, Philip, tended to write such a fragment peace as she wanted- I think- to get her audience involved with the analyzation of her work.

In my opinion, I think what she did is not fully clear. I believe if she addressed her issue and thoughts in a more direct way that would be fascinating! What she did, in my view, is something similar to what some Arabic writers do when they want to offer controversial, political or religious issue, they will try to play with words, hiding meanings and involving the public with their work. By doing so, they will serve themselves of any punishment or popular anger, for instance.

 

 

March 2

Brathwaite!

“Much postcolonial literature seeks to assert the richness and validity of indigenous cultures in an effort to restore pride in practices and traditions that were systematically degraded under colonialism”.

Bill Ashcroft, Gareth Griffiths and Helen Tiffin. The Empire Writes Back. New York: Routledge, 1989.

 

Having reading some of Kamau Brathwaite’s work is my first time in reading about the colonization in the modern era. What chiefly grapes my attention is the writer’s language. That is not a pure English, and not as the same time an independent language as it is driven from the colonization circumstances at that land.

After failing in understanding lots of words and ideas, I directly focused on the interview since I was certain it will reflects some of the writer’s ideas, philosophy, and background. As a result of being an American writer and having a Carrabin origins, Brathwait wanted to discuss his original home issues- one of which is the colonization and all of its concerning issues such as slavery, poverty, and losing identity- in a literary way. Regardless of respecting his usage of the “nation language” as he descried it, I am really wondering what if he used the standard English, so that it will be easier and perhaps more popular not only for English speakers, but secondary English speakers as well.

In addition, I am feeling there is in somehow a connection between the language font and the “Islam”! The font as I have read, reflects the Meadville Islamic manuscripts. I am not, frankly, pretty sure what this land popular religion; nevertheless, I am just wondering why did he choose this particular font. Is he a Muslim, Does he like the font style? Or is he just focusing on introducing or renew a non- familiar things?

Also, his tendency of repeating some words is really obvious in a number of his poems. Is there propose of doing so? Does his choice of a certain words reflect it’s significant even if some of them are pronouns? Or repetition is something related of being an oral performance?